16. Чапаев и картошка (О положении наречия в английском предложении)
Наречие, как мы с вами помним по школьной программе, используются для обозначения признака действия и могут стоять как при глаголах, так и при прилагательных, причастиях, других наречиях и даже при целых предложениях.
В зависимости от того, кто выступает в высказывании их «партнером», английские наречия могут выражать:
- образ действия: “well” (хорошо), “slowly” (медленно), “happily” (счастливо) и т.п.
- место и направление: “around” (вокруг), “forward” (вперёд), “upstairs” (вверх) и т.п.
- время: “today” (сегодня), “already” (уже), “weekly” (еженедельно) и т.п.
- частоту действия: “usually” (обычно), “often” (часто), “never” (никогда) и т.п.
- степень его законченности: “almost” (почти), “more or less” (более или менее, “completely” (полностью) и т.п.
- степень уверенности: “certainly” (конечно), “probably” (вероятно), “maybe” (возможно) и т.п.
- «фокусирование»: “only” (только), “simply” (просто), “just” (как раз) и т.п.
- «связь» частей сложного предложения: “then” (тогда), “next” (затем), “suddenly” (внезапно) и т.п.
- мнение говорящего: “fortunately” (к счастью), “stupidly” (глупо) и т.п.
- усиление: “very” (очень), “really” (действительно), “terribly” (ужасно) и т.п.
Теперь ближе к теме.
Обычно в английской фразе наречие между сказуемым и дополнением не ставится.
She often gets letters (Она часто получает письма; неправильно будет сказать She gets often letters)
He knows Danish well (Он неплохо знает датский язык; но нельзя сказать – He knows well Danish)
Чтобы не запутаться, сами англичане в целом выделяют три позиции, в которых может встречаться наречие: в начале, в середине и в конце высказывания. Можно подумать, этим они сильно облегчили нам жизнь. Ниже я коснусь этой расстановки подробнее, а пока скажу лишь, что из упомянутых выше групп наречий те, что обозначают частоту действия и уверенность, тяготеют к серединной позиции, а образа действия, времени и места – к конечной.
She often get letters
I will certainly give up smoking (Я точно брошу курить)
He was aiming at his target slowly (Он медленно прицеливался)
He left for Tokyo today (Сегодня он уехал в Токио)
Кстати, обстоятельства времени, как в последнем примере, могут легко ставиться и в начало высказывания.
Today he left for Tokyo
Значение от этой перестановки не изменится. Изменится лишь весомость информации, о чем мы говорили раньше: что стоит в конце, то и важнее для говорящего.
Наименьшее количество сомнений при постановке в начало высказывания вызывают:
- наречия «связи»: Suddenly Manchester lost (Внезапно «Манчестер» проиграл)
- наречия «мнения»: Fortunately they lost to Barcelona (К счастью, они проиграли «Барсе»)
- наречия частоты действия: Usually they lose to no one (Обычно они никому не проигрывают)
- наречия степени уверенности «может быть» (maybe) и «вероятно» (perhaps): Maybe they will lose tomorrow (Может быть они проиграют завтра)
- наречия места: Here she is! (А вот и она!)
- наречия времени: Soon you will see (Скоро увидишь)
Это вовсе не значит, что те же самые наречия не могут оказаться в середине или в конце высказывания. Я лишь сказал, что их положение в начале вызывает наименьшие сомнения.
Под положением в середине высказывания мы будем подразумевать положение перед простыми сказуемыми (1), а также после вспомогательных глаголов (2) и соответствующих форм глагола “to be” (3).
- She never sleeps (Она никогда не спит)
- She has never slept well (Она никогда не спала хорошо)
- She was never asleep when I called her (Когда бы я ни позвонил, она всегда бодрствовала)
Если вспомогательных глаголов в предложении несколько, наречия ставится после первого:
She had never been sleeping for more than half an hour (Она никогда не засыпала больше чем на полчаса)
Итак, в позиции в середине высказывания мы часто встречаем:
- наречия частоты действия: I often sleep well (Я частенько сплю хорошо)
- наречия степени уверенности, кроме «может быть» (maybe) и «вероятно» (perhaps), которые обычно ставятся в начале: I will probably go to bed early tonight (Сегодня вечером я, пожалуй, лягу пораньше)
- наречия степени законченности: I was almost asleep (Я почти спал)
- наречия «мнения»: I fortunately woke up early (К счастью, я проснулся рано)
- наречия «фокусирования»: I just need some sleep (Мне нужно лишь вздремнуть)
- наречия образа действия, особенно заканчивающиеся на “-ly”, если на них не заостряется внимание говорящего: I slowly felt asleep (Я медленно заснул)
Небезынтересно рассмотреть употребление наречий в середине не просто высказываний, а высказываний отрицательных. Ведь можно, к примеру, сказать, что он ей не нравится в форме She doesn’t really like him, а можно – She really doesn’t like him. В первом случае ее негативное отношение к нему будет значительно меньше выражено, нежели во втором. Интересно, что в американском английском положение наречия перед вспомогательным глаголом стало практически нормой и не рассматривается как усиление смысла.
В конечной позиции мы часто встречаем:
- наречия образа действия: I feel well (Я чувствую себя хорошо)
- наречия места: The parents are arguing upstairs (Родители ругаются наверху)
- наречия времени и частоты: I go to London every now and then (Я то и дело мотаюсь в Лондон)
В последнем случае важно помнить, на чем именно мы хотим сделать акцент. Если на наречии, то оно ставится в конец. Если на действии, то наречие переходит в начало высказывания.
Усилительные наречия всегда ставятся перед тем словом, значение которого усиливают:
I am doing very well (У меня все в полном порядке)
I am terribly sorry about yesterday (Я жутко извиняюсь за вчерашнее)
I as really tired (Я по-настоящему устал; откуда пошло подростковое словцо «реально»)
Что ж, положение английских прилагательных и наречий мы, я считаю, бегло, но рассмотрели, правда, ни разу так и не упомянув обещанного Чапаева. Теперь дело за малым: научится наречия и прилагательные между собой различать. Но это уже тема следующей главы.